00 06/03/2005 23:08
Si può fare di più?

Scritto da: pabbamo 06/03/2005 13.46
Ecco la "traduzione" in italiano "per l'Alta Italia". Per maggiore facilità, è riportata dopo ogni singola strofa:(...) Credo che meglio non si poteva fare, non trovi, Antò?

Ottimo, Pabba. Interessante anche l'aver reso "'na sfaccìmma d' uscita " con "una cavolo di uscita"! Molto pudico [SM=x346236]
Io forse avrei detto "un'accidenti di uscita", ma il concetto è reso bene lo stesso.

Per rimanere nel castigato, comunque, invece di "un gran casino" avrei detto "gran confusione" [SM=x346225]

Oh, siamo sicuri che la quadriglia è un ballo tipico napoletano? Sarei propenso a credere che si trattasse di un ballo diffuso in tutta la penisola e, sopratutto, Oltralpe.

Ciò detto, la traduzione mi sembra ottima, ed il riferimento ad Alessia Merz mi è parso altamente evocativo [SM=x346239]